1
00:00:02,575 --> 00:00:03,358
The Secret
2
00:00:03,408 --> 00:00:04,410
The Secret of the Third
3
00:00:04,450 --> 00:00:06,950
The Secret of the Third Planet
4
00:00:07,450 --> 00:00:11,033
Screenplay - Kir Bulychyov
Director - Roman Kachanov
5
00:00:11,117 --> 00:00:14,450
Art Director - N. Orlova
Camera - T. Bunimovich, S. Kasheeva
6
00:00:14,658 --> 00:00:18,117
Composer - A. Zatsepin
Sound - B. Filchikov
7
00:00:18,325 --> 00:00:21,867
Montage - O. Vasilenko, N. Treshchyova
Script Editor - N. Abramova
8
00:00:21,992 --> 00:00:29,233
Assistant Directors - T. Lytko, O. Isakova
Assistant Camera - L. Krutovskaya, N. Saratova
9
00:00:29,283 --> 00:00:32,858
Animators - A. Alyoshina, V. Arbenkov
Yu. Batanin, M. Voskanyants
10
00:00:32,908 --> 00:00:36,575
V. Zarubin, V. Kolesnikova,
I. Kuroyan, R. Mirenkova
11
00:00:36,700 --> 00:00:40,450
O. Orlova, A. Panov,
M. Rogova, V. Shevchenko
12
00:00:40,533 --> 00:00:44,025
Artists - G. Arkadyev,
A. Goreva, D. Kulikov
13
00:00:44,075 --> 00:00:47,617
I. Litovskaya,
V. Maksimovich, T. Morozov
14
00:00:47,825 --> 00:00:51,358
I. Oleynikov,
I. Svetlitsa, V. Chuguyevskiy
15
00:00:51,408 --> 00:00:54,950
Voices - O. Gromova, V. Larionov
U. Volyntsev, V. Livanov, G. Shpigel
16
00:00:55,033 --> 00:00:58,242
P. Vishnyakov, V. Druzhnikov, V. Kenigson,
Yu. Andreev, Ye. Krasnobayeva
17
00:00:58,492 --> 00:01:02,250
Production Director - N. Lipnitskaya
Soyuzmultfilm, 1981
18
00:02:35,933 --> 00:02:42,658
Nothing good will come of all this.
'Pegasus' will never take off.
19
00:02:50,908 --> 00:02:52,867
It's going to crash.
20
00:03:04,408 --> 00:03:07,950
Tell me, please,
Are you the flight bringing animals to the zoo?
21
00:03:08,033 --> 00:03:08,608
Yes.
22
00:03:08,617 --> 00:03:13,008
- You are Captain Selezniov?
- Well, actually I'm Professor Selezniov.
23
00:03:13,058 --> 00:03:16,067
- Professor Selezniov. It's all the same.
- And I'm Alice.
24
00:03:16,117 --> 00:03:20,283
That is of no importance. What is important
is that you're flying past Aldebaran.
25
00:03:20,492 --> 00:03:22,067
- What happened?
- Nothing.
26
00:03:22,117 --> 00:03:26,283
You must simply deliver a little cake
to my grandson Kolya. It's his birthday.
27
00:03:26,992 --> 00:03:31,159
- Where is this little cake?
- Here. Obviously it's here.
28
00:03:33,367 --> 00:03:36,234
You call that a little cake?
29
00:03:36,284 --> 00:03:41,450
Well, do you think my grandson is
going to eat alone, or with friends?
30
00:03:41,742 --> 00:03:43,350
What do you think?
31
00:03:43,450 --> 00:03:47,283
I don't think anything.
I won't be flying anywhere.
32
00:03:47,325 --> 00:03:49,292
No, you will be flying, captain...
33
00:03:49,334 --> 00:03:54,742
You will fly! The Moscow zoo
needs rare animals!
34
00:03:55,500 --> 00:04:00,117
Kolya's grandma was right -
on 12 June 2181 Captain Green...
35
00:04:00,159 --> 00:04:05,242
...Professor Selezniov and his daughter Alice
left on a search for rare animals.
36
00:04:45,242 --> 00:04:49,409
Tomorrow, we refuel and
start for the Planet Bluk.
37
00:04:50,075 --> 00:04:52,700
So today, we rest.
38
00:04:52,742 --> 00:04:54,117
And I'm going to the football game.
39
00:04:54,159 --> 00:04:57,492
Today, here on the moon, there's a match
between Earth and Planet Fixx
40
00:04:57,534 --> 00:05:01,700
- I shall go with Alice.
- Of course. She shouldn't go off alone.
41
00:05:01,742 --> 00:05:03,217
But I'm already nine!
42
00:05:03,259 --> 00:05:07,575
What can happen to me on the moon
in the 22nd century?
43
00:05:07,659 --> 00:05:12,409
There would be enough trouble with you
even in the quiet 20th century.
44
00:05:26,350 --> 00:05:29,567
Selezniov. Selezniov, old friend!
45
00:05:29,617 --> 00:05:34,492
It can't be! How many light winters!
46
00:05:36,159 --> 00:05:39,775
How many light years!
What are you doing here?
47
00:05:39,825 --> 00:05:44,242
- We're flying after animals, Gromozeka.
- After animals? How wonderful!
48
00:05:44,659 --> 00:05:48,700
And how's your daughter? Talking already?
49
00:05:48,742 --> 00:05:53,200
Talking too much!
She already finished second grade.
50
00:05:53,784 --> 00:05:57,992
Really? How time flies...
51
00:06:00,575 --> 00:06:02,275
So, second grade you say?
52
00:06:02,325 --> 00:06:04,350
- Yes.
- That calls for a celebration!
53
00:06:04,351 --> 00:06:06,692
Waiter!
54
00:06:06,742 --> 00:06:10,909
400 drops of valerian and a salad.
55
00:06:20,700 --> 00:06:27,409
Hmm.. I asked for 400 drops,
but there are 402 here.
56
00:06:27,992 --> 00:06:32,159
400 drops, we never make mistakes.
57
00:06:32,450 --> 00:06:34,984
Now then, did you hear that?
58
00:06:35,034 --> 00:06:40,992
Everyone's always arguing with me.
Nobody likes me.
59
00:06:41,409 --> 00:06:45,575
What are you saying?
Everyone likes you, Gromozeka!
60
00:06:45,784 --> 00:06:49,950
Really?
61
00:06:50,409 --> 00:06:54,575
So, have you heard about the
Planet of the Captains?
62
00:06:55,117 --> 00:06:57,484
Well, it's a familiar name.
63
00:06:57,534 --> 00:07:01,484
There will be a museum there
about the Two Captains.
64
00:07:01,534 --> 00:07:04,859
Together they conquered
the jungles of Evridik.
65
00:07:04,909 --> 00:07:08,367
They wiped out the lair of Pirate Glot.
They were such...
66
00:07:08,409 --> 00:07:10,159
Yes, yes! I know all this!
67
00:07:10,200 --> 00:07:17,159
And did you know, that the captains
met a mass of rare animals?
68
00:07:18,450 --> 00:07:21,275
Well, do you catch my drift?
69
00:07:21,325 --> 00:07:25,492
I do, Gromozeka, thank you.
Is it far?
70
00:07:25,809 --> 00:07:28,409
It's very near, 100 parsecs!
71
00:07:28,450 --> 00:07:34,492
By the way, the director there is a
Doctor Verhovtsev.
72
00:07:35,742 --> 00:07:39,234
A big friend of mine.
73
00:07:39,284 --> 00:07:42,525
He'll show you the Captains' diaries.
74
00:07:42,575 --> 00:07:45,025
He'll...
75
00:07:45,075 --> 00:07:49,242
Doctor Verhovtsev!
76
00:07:49,325 --> 00:07:51,159
Doc...
77
00:07:51,200 --> 00:07:55,659
Now, why did he run away?
Why?
78
00:07:56,075 --> 00:08:00,242
Ah, can you believe it? And he's a friend...
79
00:08:01,242 --> 00:08:05,450
- Perhaps you were mistaken?
- Well... Perhaps.
80
00:08:06,492 --> 00:08:12,742
Well now, that's what you get from
two extra drops of valerian.
81
00:08:12,992 --> 00:08:17,100
3 to 1 - in our favour!
82
00:08:17,142 --> 00:08:21,409
Selezniov, is this your little one?
83
00:08:21,650 --> 00:08:24,034
She is.
84
00:08:27,325 --> 00:08:34,075
Hey! Release the girl!
Low down bandit! Hooligan!
85
00:08:35,125 --> 00:08:39,317
Oh no, put down Green.
He tried to save me!
86
00:08:39,367 --> 00:08:41,309
I won't even think of it!
87
00:08:41,359 --> 00:08:46,825
He should know better than to tangle with
a great archeologist. Good day!
88
00:08:49,700 --> 00:08:51,567
Disgraceful!
89
00:08:51,617 --> 00:08:54,667
Well, what's the bad news?
90
00:08:54,717 --> 00:08:59,034
- We're flying to the Planet of the Captains.
- Long live the captains!
91
00:08:59,259 --> 00:09:02,575
This will all end badly.
92
00:09:11,409 --> 00:09:15,909
Careful, the asteroids are very dangerous!
93
00:09:16,242 --> 00:09:19,159
Follow me closely.
94
00:09:24,075 --> 00:09:27,325
No disaster this time.
95
00:09:36,659 --> 00:09:39,992
Welcome.
96
00:09:52,242 --> 00:09:55,909
Unbelievable... I learned about them at school!
97
00:09:56,034 --> 00:10:02,659
You're right, little miss.
These are the Captains Kim and Buran.
98
00:10:03,784 --> 00:10:10,367
In their ship 'The Blue Seagull'
they flew around the whole universe.
99
00:10:32,051 --> 00:10:33,817
Please be seated.
100
00:10:41,159 --> 00:10:42,534
How can I help?
101
00:10:42,659 --> 00:10:47,159
We are searching for rare animals, and the
Captains have been on many planets, so...
102
00:10:47,701 --> 00:10:50,359
- Would you like some tea?
- No, thank you!
103
00:10:50,409 --> 00:10:53,817
First, we would like to have a look at
the diaries of the Captains.
104
00:10:54,067 --> 00:10:58,034
You need the diaries?
105
00:11:05,159 --> 00:11:09,276
- Will you show us the diaries?
- I don't have any diaries.
106
00:11:09,426 --> 00:11:12,026
- Perhaps we should leave?
- Of course!
107
00:11:12,076 --> 00:11:14,859
It was nice meeting you!
108
00:11:14,909 --> 00:11:17,442
So, where are the Captains now?
109
00:11:17,492 --> 00:11:21,659
I don't know anything.
I never fly anywhere!
110
00:11:36,367 --> 00:11:42,284
- He said he never flies anywhere.
- This is all very strange.
111
00:11:42,576 --> 00:11:48,659
- I don't like these secrets and mysteries.
- But I love them very much!
112
00:11:55,534 --> 00:11:59,701
Planet Bluk. Beginning descent.
113
00:11:59,742 --> 00:12:03,909
Here they barter and sell
the most marvelous animals.
114
00:12:16,284 --> 00:12:20,784
Stop making a draught,
or the child will get a chill.
115
00:12:21,326 --> 00:12:25,492
We've had a terrible disaster -
all the chatter-birds have been killed.
116
00:12:26,576 --> 00:12:29,859
He did it.
117
00:12:30,159 --> 00:12:31,984
Doctor Verhovtsev?
118
00:12:32,034 --> 00:12:34,484
Why would the director of a museum
kill the chatter-birds?
119
00:12:35,034 --> 00:12:36,451
How do we know?
120
00:13:14,117 --> 00:13:18,151
- Hello, Professor.
- Good day, Navigator Basov.
121
00:13:18,251 --> 00:13:19,442
Are you after animals too?
122
00:13:19,492 --> 00:13:21,984
No, we're bound for Aldebaran.
123
00:13:22,034 --> 00:13:26,201
Papa, look who's there.
124
00:13:27,201 --> 00:13:31,367
Excuse me...
125
00:13:33,542 --> 00:13:37,026
Excuse me, in which room is
Doctor Verhovtsev staying?
126
00:13:37,076 --> 00:13:41,242
- Room 8
- Thank you!
127
00:13:59,992 --> 00:14:04,109
That person has left.
128
00:14:04,159 --> 00:14:07,767
- How long ago?
- Yesterday.
129
00:14:07,817 --> 00:14:10,076
This is all very strange.
130
00:14:24,992 --> 00:14:26,859
Tell me, please,
how much does this bird cost?
131
00:14:27,109 --> 00:14:31,701
Imbecile! It's me that's selling him!
132
00:14:34,826 --> 00:14:39,867
This is a tiger-rat from the Planet Penelope.
It feeds on wild bulls.
133
00:14:40,576 --> 00:14:44,742
Be careful, papa, what if
it also feeds on professors?
134
00:14:58,784 --> 00:15:00,784
Hmm...
135
00:15:02,034 --> 00:15:04,659
The right tail is longer!
136
00:15:05,492 --> 00:15:09,909
- Papa, there are fish here.
- The aquarium is empty.
137
00:15:10,367 --> 00:15:12,276
Everyone thinks so.
138
00:15:12,326 --> 00:15:16,826
- Papa, these are invisible fish.
- There's no such thing.
139
00:15:17,034 --> 00:15:21,201
There is, but not everyone believes it.
140
00:15:21,659 --> 00:15:26,159
Take this, it's a hat of invisibility.
141
00:15:26,492 --> 00:15:27,867
Thank you.
142
00:15:56,076 --> 00:16:00,151
Help me! Please, help me, please!
143
00:16:00,201 --> 00:16:03,076
Oh!
144
00:16:03,201 --> 00:16:08,659
- Excuse me, what's this animal?
- It's an Indicator.
145
00:16:08,867 --> 00:16:13,451
He understands everything, but doesn't
speak. He only changes colour.
146
00:16:13,534 --> 00:16:19,701
Would you like me to strike him?
He will turn speckled violet.
147
00:16:20,242 --> 00:16:25,526
No, no, thank you! That's not necessary.
Better if you sell him to us.
148
00:16:25,576 --> 00:16:27,526
He doesn't want to be sold.
149
00:16:27,576 --> 00:16:30,401
But do you want to be gifted to us?
150
00:16:30,451 --> 00:16:32,484
He does!
151
00:16:32,534 --> 00:16:37,451
Well then, take him!
But quickly, before I change my mind!
152
00:16:40,551 --> 00:16:42,426
Papa, there's a cow.
153
00:16:44,867 --> 00:16:49,242
This is Skliz. He belongs to nobody.
154
00:16:58,117 --> 00:17:01,992
He can fly, how wonderful!
155
00:17:03,826 --> 00:17:08,101
Papa, let's take Skliz.
I could fly to school on him.
156
00:17:08,109 --> 00:17:10,767
Well, if that's what you want,
then let's take him.
157
00:17:15,242 --> 00:17:20,159
- Well, what's the bad news?
- We have good news. We found Skliz.
158
00:17:22,492 --> 00:17:25,817
But she... that is,
he won't fit in the cruiser.
159
00:17:25,867 --> 00:17:30,451
Skliz, go home.
160
00:17:34,826 --> 00:17:38,993
Ah! This is undignified!
161
00:17:40,618 --> 00:17:47,201
If cows are going to fly, the cosmos
is no longer a place for me.
162
00:18:06,784 --> 00:18:11,784
- I can offer you a kurguru.
- No, thank you.
163
00:18:12,118 --> 00:18:16,534
We'd like such a bird as
nobody has seen before.
164
00:18:16,576 --> 00:18:19,734
Too bad that all the
chatter-birds have been killed.
165
00:18:19,784 --> 00:18:22,368
- Chatter-birds?
- Yes.
166
00:18:22,493 --> 00:18:29,576
- What sort of birds were they?
- They could speak and fly amongst the stars.
167
00:18:39,618 --> 00:18:41,743
I have a chatter-bird to offer you.
168
00:18:42,993 --> 00:18:45,534
That's great, but why are we whispering?
169
00:18:45,901 --> 00:18:49,993
- Because I'm afraid.
- But what happened?
170
00:18:50,534 --> 00:18:56,868
Recently, a badly injured and barely
alive chatter-bird flew into my home.
171
00:18:56,993 --> 00:18:59,501
I nursed him back to health.
172
00:18:59,551 --> 00:19:03,993
And yesterday a man from Earth came
and asked to buy the chatter-bird.
173
00:19:04,118 --> 00:19:06,034
I refused him.
174
00:19:06,326 --> 00:19:12,118
He became angry and said the
chatter-bird and I won't be left alive.
175
00:19:13,743 --> 00:19:18,118
Ah, such a bird was sitting on the
shoulder of Captain Kim.
176
00:19:18,201 --> 00:19:23,201
- If you're not afraid, take him.
- We're not afraid.
177
00:19:24,701 --> 00:19:27,268
Farewell, friend, farewell.
178
00:19:41,951 --> 00:19:42,984
An ambush!
179
00:19:43,034 --> 00:19:47,568
- A real one?
- Unfortunately, yes.
180
00:19:47,618 --> 00:19:52,984
Green, can you hear me?
Green, we need your help!
181
00:19:53,284 --> 00:19:56,701
I hear you, but I've disassembled the cruiser.
182
00:19:57,326 --> 00:19:59,284
Navigator Basov!
183
00:20:02,201 --> 00:20:06,118
Take that! And that!
184
00:20:06,659 --> 00:20:10,168
Papa, stand firm!
185
00:20:10,201 --> 00:20:15,034
Alice, don't let him go!
186
00:20:26,243 --> 00:20:30,409
They are robots - radio controlled.
187
00:20:36,076 --> 00:20:40,284
Well there you are, I warned you.
188
00:20:42,909 --> 00:20:44,151
This is great!
189
00:20:44,201 --> 00:20:48,001
Now I can peep into the exercise
books of the star pupils!
190
00:20:57,493 --> 00:21:00,526
- Oh! where did you spring from?
- Well, I...
191
00:21:00,576 --> 00:21:03,518
Where did you spring from?
192
00:21:05,868 --> 00:21:09,068
Are you going to fly, Kim? Mm, yes...
193
00:21:09,118 --> 00:21:12,734
If you get into trouble, Kim - send the chatter-bird...
194
00:21:12,784 --> 00:21:15,568
I'll come to help...
195
00:21:15,618 --> 00:21:19,784
Thank you, Buran...
196
00:21:20,576 --> 00:21:25,409
- These are the voices of the brave captains.
- That means that this is their own chatter-bird!
197
00:21:26,076 --> 00:21:29,484
Head for the Medusa system...
198
00:21:29,534 --> 00:21:35,284
Papa, we must fly there.
Captain Kim has sent the chatter-bird for help.
199
00:21:35,618 --> 00:21:37,326
It's dangerous.
200
00:21:37,534 --> 00:21:41,701
It would be better to summon a
patrol ship from the Earth to help.
201
00:21:43,743 --> 00:21:47,859
- Someone's there.
- Excuse me...
202
00:21:47,909 --> 00:21:52,993
Please accept this gift from me.
It's a diamond turtle.
203
00:21:53,451 --> 00:21:58,326
How beautiful!
But we have nothing to give you in return.
204
00:21:58,576 --> 00:22:02,526
- Give me that parrot.
- Out of the question.
205
00:22:02,576 --> 00:22:06,193
Okay, then take it as is.
206
00:22:06,243 --> 00:22:10,026
Goodbye. We shall meet again.
207
00:22:10,076 --> 00:22:14,659
Remember, my name is Veselchak Oo.
208
00:22:15,076 --> 00:22:18,784
Well! I don't like this Veselchak.
209
00:22:18,993 --> 00:22:23,159
Set a course for the Medusa system.
Medusa system, Medusa...
210
00:22:23,701 --> 00:22:27,909
So, it's decided - we head for the Medusa system.
211
00:22:28,159 --> 00:22:29,568
Hurrah!
212
00:22:29,618 --> 00:22:32,359
Oh, but what about the cake for Kolya?
213
00:22:32,409 --> 00:22:34,734
- I warned you...
- Never mind.
214
00:22:34,784 --> 00:22:39,243
The cake will go with Navigator Basov.
He's flying to Aldebaran.
215
00:23:07,851 --> 00:23:11,201
We're receiving an SOS signal
from planet Shelezyaka.
216
00:23:11,701 --> 00:23:17,493
Warning, warning! We have an epidemic.
217
00:23:17,868 --> 00:23:23,818
Help us, anyone who can.
Anyone who can, help us.
218
00:23:29,676 --> 00:23:31,334
Planet Shelezyaka.
219
00:23:31,384 --> 00:23:35,801
No minerals, no water,
no vegetation.
220
00:23:36,159 --> 00:23:38,276
Occupied by robots.
221
00:23:38,326 --> 00:23:40,026
Planet Shelezyaka.
222
00:23:40,076 --> 00:23:44,434
No minerals, no water,
no vegetation.
223
00:23:44,593 --> 00:23:46,909
Occupied by robots.
224
00:23:49,868 --> 00:23:54,118
We'll have to help...
225
00:24:35,051 --> 00:24:38,910
Come up the stairs, come up the stairs.
226
00:25:04,543 --> 00:25:07,618
Thank you for coming.
227
00:25:08,160 --> 00:25:12,743
Don't thin... Don't thin... aa...
228
00:25:13,701 --> 00:25:17,868
Than... thank... you...
229
00:25:21,410 --> 00:25:23,243
Freshly greased...
230
00:25:25,118 --> 00:25:28,660
We'll go and have a look
at what's happened to them.
231
00:25:28,785 --> 00:25:33,576
Probably, I - am the - last.
232
00:25:45,576 --> 00:25:47,743
They are alive, but paralysed.
233
00:25:58,751 --> 00:26:02,285
- How goes?
- I thought so.
234
00:26:11,410 --> 00:26:15,076
- How are you doing?
- Ah...
235
00:26:38,576 --> 00:26:45,535
Thank you, dear alien!
You have saved-d-d me...
236
00:26:46,326 --> 00:26:49,618
Hello, courageous bird!
237
00:26:50,035 --> 00:26:52,326
How do you know this chatter-bird?
238
00:26:52,535 --> 00:26:57,160
He flew to us once
with a broken wing.
239
00:26:57,201 --> 00:27:00,493
We had to replace it with a prosthesis.
240
00:27:00,501 --> 00:27:06,576
And recently a man flew here,
looking for the courageous bird.
241
00:27:06,960 --> 00:27:09,035
- Wearing a hat?
- Wearing a hat.
242
00:27:09,501 --> 00:27:12,910
It's all clear. That was Verhovtsev.
243
00:27:13,035 --> 00:27:20,201
When he found out we'd cured the bird,
he became terribly angry.
244
00:27:20,785 --> 00:27:25,443
And after he left -
the epidemic started.
245
00:27:25,743 --> 00:27:28,468
He poured diamond dust
into your greasing tanks.
246
00:27:28,769 --> 00:27:30,569
The grease needs changing.
247
00:27:30,618 --> 00:27:32,701
Genius!
248
00:27:32,826 --> 00:27:39,368
Stay here!
Be our planet's genius mechanic.
249
00:27:39,535 --> 00:27:43,618
Thank you. But I have enough
to worry about already...
250
00:27:43,701 --> 00:27:48,201
Well then... I'll go and change the grease.
251
00:28:04,426 --> 00:28:10,660
- The first planet of the Medusa system.
- Nothing for us to do here.
252
00:28:17,410 --> 00:28:22,868
- The second planet of the Medusa system.
- Let's land.
253
00:28:58,143 --> 00:29:01,401
'The Blue Seagull'
254
00:29:01,651 --> 00:29:05,618
Everything's alright.
Now there's nobody to rescue.
255
00:29:05,868 --> 00:29:10,326
Captain Kim! Wait!
256
00:29:26,535 --> 00:29:30,493
Those were mirages.
257
00:29:32,318 --> 00:29:36,743
And now, meet an inhabitant of this planet.
258
00:29:37,576 --> 00:29:41,951
They are able to take on the form of whatever they saw.
259
00:30:08,260 --> 00:30:10,785
Chatter-bird - is this the planet or not?
260
00:30:10,826 --> 00:30:17,293
Look on the third planet,
Look on the third planet.
261
00:30:17,743 --> 00:30:19,826
Birds can't count.
262
00:30:19,868 --> 00:30:23,176
- But can captains?
- They can, and how!
263
00:30:23,276 --> 00:30:26,818
Well then, that means everything is correct.
264
00:30:26,868 --> 00:30:31,960
Alright my friends, let's fly.
Let's fly to the third planet!
265
00:30:32,268 --> 00:30:33,735
Wait!
266
00:31:11,760 --> 00:31:15,651
It's all too pretty here. Expect trouble.
267
00:31:15,701 --> 00:31:19,651
Nothing will happen to us.
Man is the Tsar of Nature.
268
00:31:19,701 --> 00:31:23,868
Only, the animals don't know that -
they are illiterate.
269
00:31:31,368 --> 00:31:35,535
Look out!
270
00:31:37,535 --> 00:31:41,702
- Are you playing hide and seek?
- Hide and seek?
271
00:31:41,743 --> 00:31:45,652
Look here, Tsar of Nature,
that's the feather of the Krok bird.
272
00:31:45,702 --> 00:31:48,068
Don't step away from the ship. Understood?
273
00:31:48,118 --> 00:31:52,285
- Understood, but I have an idea...
- The idea can wait.
274
00:32:28,202 --> 00:32:31,518
Alice, come back!
275
00:33:31,868 --> 00:33:32,685
Alice!
276
00:33:32,735 --> 00:33:34,802
Papa!
277
00:33:49,727 --> 00:33:53,743
The nestlings didn't harm me.
We were playing, and having fun.
278
00:33:54,452 --> 00:33:57,235
Why did you leave the ship,
like a little child?
279
00:33:57,285 --> 00:34:02,077
- The chatter-bird and I went to find the captain.
- To find what? The captain isn't here.
280
00:34:02,410 --> 00:34:06,577
What do you mean, not here? Then what's this?
281
00:34:07,493 --> 00:34:08,450
- Where did you get it?
- I found it in the nest.
282
00:34:08,451 --> 00:34:11,151
[Blue Seagull]
- Where did you get it?
- I found it in the nest.
283
00:34:11,202 --> 00:34:12,993
How lucky you are!
284
00:34:18,452 --> 00:34:22,618
Look, the chatter-bird is waiting for us.
Run after him!
285
00:34:55,118 --> 00:34:58,452
Where on earth is the chatter-bird?
286
00:35:01,535 --> 00:35:04,943
Since when do mirrors grow?
287
00:35:04,993 --> 00:35:09,160
Keep back or you'll break them.
288
00:35:14,327 --> 00:35:18,077
We'll carry this mirror to the 'Pegasus'.
289
00:35:37,493 --> 00:35:41,660
Green! There in the mirror - it's you!
290
00:35:45,243 --> 00:35:47,152
The image is running backwards.
291
00:35:47,202 --> 00:35:48,818
It's all clear.
292
00:35:48,868 --> 00:35:52,318
The mirror's made of thin films.
293
00:35:52,468 --> 00:35:56,702
They build up while the flower is alive,
and record all they see.
294
00:35:57,618 --> 00:36:01,868
And now these films are
evaporating one by one.
295
00:36:09,493 --> 00:36:13,868
Papa, look! It's Verhovtsev!
296
00:36:15,785 --> 00:36:18,652
And Veselchak is with him.
297
00:36:18,702 --> 00:36:22,868
So, they know each other.
And they are somewhere here.
298
00:36:23,410 --> 00:36:27,702
I warned you.
299
00:36:32,618 --> 00:36:39,243
I can't hold on any more...
I can't hold on any more...
300
00:36:40,285 --> 00:36:44,702
- He saw Captain Kim!
- The Captain is here somewhere.
301
00:36:50,118 --> 00:36:54,285
Who has done this?
302
00:36:59,368 --> 00:37:04,660
Silly thing, why did you run away?
You're a rare animal.
303
00:37:05,368 --> 00:37:08,493
Here, give that to me.
304
00:37:17,077 --> 00:37:21,452
It's a masterpiece of hostile technology.
And it has destroyed the flowers.
305
00:37:31,535 --> 00:37:36,410
This appears to be a microphone...
Which means that they heard everything.
306
00:37:36,993 --> 00:37:41,493
Let's move to the mirror glade.
It's safer there.
307
00:37:51,718 --> 00:37:55,285
All the mirrors seem to be gone.
308
00:37:56,202 --> 00:38:00,043
This will all end badly...
309
00:38:14,702 --> 00:38:18,027
- Alice?
- I'm here.
310
00:38:18,077 --> 00:38:20,210
I warned you!
311
00:38:21,660 --> 00:38:25,744
Oh! I'll never forgive myself!
312
00:38:25,885 --> 00:38:28,202
Calm down, Green, we'll get out.
313
00:38:45,910 --> 00:38:47,952
How did we get here?
314
00:38:48,035 --> 00:38:49,994
Like going into a teapot.
315
00:38:50,035 --> 00:38:54,910
They opened the lid,
let us through, then closed it.
316
00:38:55,244 --> 00:38:56,619
Seems like it.
317
00:39:01,744 --> 00:39:03,244
The Blue Seagull!
318
00:39:03,369 --> 00:39:05,869
Don't move! Hands up!
319
00:39:20,285 --> 00:39:21,827
Where's the bird?
320
00:39:24,535 --> 00:39:25,952
Look in the 'Pegasus'.
321
00:39:26,035 --> 00:39:27,619
Aye-aye, Chief!
322
00:39:38,744 --> 00:39:40,077
How dare you!
323
00:39:40,119 --> 00:39:44,169
Hunting chatter-birds is
strictly prohibited...
324
00:39:44,219 --> 00:39:47,702
Chatter-birds strictly, strictly prohibited.
325
00:39:47,869 --> 00:39:52,535
- Shut him up.
- Well, since you ask...
326
00:40:03,577 --> 00:40:06,652
Why did you fall?! Clumsy oaf!
327
00:40:06,702 --> 00:40:11,519
I didn't fall, Chief, something tripped me up.
328
00:40:11,660 --> 00:40:15,827
I'll trip you up, for good.
329
00:40:16,827 --> 00:40:21,494
I'll find the chatter-bird, and you
state our terms to him.
330
00:40:21,894 --> 00:40:24,110
Consider it done!
331
00:40:26,452 --> 00:40:31,152
Listen, Captain!
We have seized these two clumsy oafs.
332
00:40:31,785 --> 00:40:37,952
So, if you don't give us the formula -
we shall now... dispatch them.
333
00:40:38,619 --> 00:40:39,985
Do it!
334
00:40:40,035 --> 00:40:41,902
Stop!
335
00:40:41,952 --> 00:40:45,694
Let me say a few words
to these people first.
336
00:40:45,744 --> 00:40:49,910
You have a minute. I'll be kind!
337
00:40:51,369 --> 00:40:55,277
Chatter-bird, do you know where the exit is?
338
00:40:55,327 --> 00:40:59,727
Chatter-bird is distinguished
by its intellect and ingenuity...
339
00:41:00,494 --> 00:41:03,027
By intellect and ingenuity...
340
00:41:03,077 --> 00:41:10,702
These bandits found out that I have
the formula for the perfect fuel.
341
00:41:11,410 --> 00:41:16,452
We're not bandits,
we are noble pirates.
342
00:41:39,702 --> 00:41:43,869
Captain Buran!
343
00:41:44,952 --> 00:41:48,485
Captain, look out!
Verhovtsev is a traitor!
344
00:41:48,535 --> 00:41:51,860
The crooks sent an SOS message from here.
345
00:41:51,910 --> 00:41:57,410
When I landed on the planet,
'The Blue Seagull' was trapped.
346
00:41:58,235 --> 00:42:01,810
I managed to send out the chatter-bird.
347
00:42:01,885 --> 00:42:07,744
Your minute's up, Kim.
I'll count to three. One, two...
348
00:42:08,410 --> 00:42:13,869
- Well, is he still refusing to talk?
- Ah, he'll talk soon.
349
00:42:13,994 --> 00:42:14,869
Three!
350
00:42:15,077 --> 00:42:19,785
Wait! I'm coming out.
351
00:42:22,119 --> 00:42:26,994
Don't shoot, don't shoot!
352
00:42:35,535 --> 00:42:36,910
Surrender!
353
00:42:39,835 --> 00:42:41,160
You're surrounded!
354
00:42:48,110 --> 00:42:50,527
Throw down the gun.
355
00:42:56,935 --> 00:43:01,244
And now, imposter,
show us your real face.
356
00:43:08,369 --> 00:43:12,660
I shall complain,
I'm a museum director!
357
00:43:15,702 --> 00:43:19,160
- He killed himself.
- Don't trust him!
358
00:43:19,694 --> 00:43:21,527
It's Glot, from the planet Katruk.
359
00:43:21,978 --> 00:43:25,008
He's feigning. Kill him!
360
00:43:25,302 --> 00:43:27,085
Why kill him?
361
00:43:27,210 --> 00:43:30,769
Let people see the last pirate.
362
00:43:31,060 --> 00:43:33,544
Serves him right, the traitor!
363
00:43:34,094 --> 00:43:37,869
Quiet, Veselchak.
You're no less guilty.
364
00:43:38,202 --> 00:43:40,435
I give you my word!
365
00:43:40,485 --> 00:43:43,535
On my mother's health,
I'll do no more wrong.
366
00:43:43,660 --> 00:43:45,535
He will. I know him.
367
00:43:53,319 --> 00:43:55,494
I'll disassemble them for spare parts later.
368
00:43:55,927 --> 00:43:57,160
Kim!
369
00:43:57,844 --> 00:43:59,202
Buran.
370
00:43:59,953 --> 00:44:01,603
How did you find us?
371
00:44:01,835 --> 00:44:05,810
I was on Mars, when my friend
Verhovtsev suddenly arrived.
372
00:44:06,169 --> 00:44:08,660
Yes, I was terribly worried.
373
00:44:09,219 --> 00:44:12,069
Someone broke into the museum,
and tried to steal...
374
00:44:12,119 --> 00:44:14,410
...the diaries of the captains
and the plans of 'The Blue Seagull'.
375
00:44:14,935 --> 00:44:18,327
Can you imagine?
And then you arrived.
376
00:44:18,410 --> 00:44:21,494
- You suspected us.
- Well, of course!
377
00:44:21,535 --> 00:44:23,527
I rushed off to Buran.
378
00:44:23,694 --> 00:44:28,352
After the Doctor and I began our search,
we met Gromozeka.
379
00:44:28,494 --> 00:44:34,760
- A hooligan and bad-mannered sort.
- Why? He's kind and cheerful.
380
00:44:35,235 --> 00:44:38,244
- And how did you find us?
- Very simple.
381
00:44:38,660 --> 00:44:45,827
From the big-eared friend of the
chatter-bird, we learned that the
bird had mentioned the Medusa system.
382
00:44:46,194 --> 00:44:50,869
The chatter-bird is distinguished
by its intellect and ingenuity...
383
00:44:51,119 --> 00:44:56,035
Distinguished by its intellect.
Distinguished by its ingenuity.
384
00:44:57,044 --> 00:44:59,535
Tell us how the trap opens?
385
00:44:59,952 --> 00:45:03,819
If you release me - I'll tell you.
386
00:45:03,969 --> 00:45:05,927
As a friend.
387
00:45:05,985 --> 00:45:10,452
If you don't tell us -
your friend Glot will tell us.
388
00:45:10,994 --> 00:45:12,635
I'm ready.
389
00:45:12,727 --> 00:45:17,785
I was joking. Can't one joke a little?
390
00:45:37,869 --> 00:45:43,936
So now the captains are together again,
just like old times.
391
00:46:11,727 --> 00:46:16,102
- Will you be flying somewhere again?
- Why? You want to come with us?
392
00:46:16,286 --> 00:46:18,202
Well, of course, I'm not begging to come along...
393
00:46:18,636 --> 00:46:22,161
Oh, Alice! That's just what you're doing!
394
00:46:28,169 --> 00:46:29,869
Don't move!
395
00:46:30,261 --> 00:46:33,411
And free my friends immediately!
396
00:46:33,727 --> 00:46:36,652
Gromozeka, we've already been freed.
397
00:46:37,002 --> 00:46:39,827
Well, well... So I was late.
398
00:46:43,536 --> 00:46:47,244
Ha! Can you believe it?
399
00:46:47,369 --> 00:46:50,619
Ah, I'm so unlucky in life.
400
00:46:51,844 --> 00:46:55,752
Well, show me a real pirate at least!
401
00:46:56,052 --> 00:46:57,536
Gladly...
402
00:46:58,177 --> 00:46:59,544
Hey, where's the fat man?
403
00:47:17,127 --> 00:47:20,186
Don't shoot, he'll fall!
404
00:47:31,569 --> 00:47:35,677
She's taken her nestlings a new toy.
405
00:48:25,894 --> 00:48:29,461
Well now, Alice. Will you have
some stories to tell them at school?
406
00:48:29,594 --> 00:48:33,411
Tell them what?
The trip was unsuccessful.
407
00:48:33,694 --> 00:48:35,711
We didn't collect many animals.
408
00:48:35,769 --> 00:48:37,611
But we found new friends.
409
00:48:38,161 --> 00:48:41,711
The chatter-bird is worth a whole zoo...
410
00:48:41,736 --> 00:48:42,761
True!
411
00:48:43,077 --> 00:48:46,277
And when I fly with the
Captains to another galaxy,
412
00:48:46,278 --> 00:48:48,628
I shall bring back such wonders for you!
413
00:48:48,652 --> 00:48:51,311
Alice, you need to be in school!
414
00:48:51,736 --> 00:48:55,927
Okay, papa, don't get upset.
Maybe we'll take you too.
415
00:48:56,011 --> 00:48:57,536
Biologists are needed on any expedition.
416
00:48:58,544 --> 00:49:04,061
Thank you, Alice. You're a real friend!
417
00:49:13,902 --> 00:49:17,494
The End
418
00:49:17,495 --> 00:49:20,195
Subtitles by
Niffiwan (animatsiya.net) & Andy Hurwitz