1 00:00:02,575 --> 00:00:03,358 The Secret 2 00:00:03,408 --> 00:00:04,410 The Secret of the Third 3 00:00:04,450 --> 00:00:06,950 The Secret of the Third Planet 4 00:00:07,450 --> 00:00:11,033 Screenplay - Kir Bulychyov Director - Roman Kachanov 5 00:00:11,117 --> 00:00:14,450 Art Director - N. Orlova Camera - T. Bunimovich, S. Kasheeva 6 00:00:14,658 --> 00:00:18,117 Composer - A. Zatsepin Sound - B. Filchikov 7 00:00:18,325 --> 00:00:21,867 Montage - O. Vasilenko, N. Treshchyova Script Editor - N. Abramova 8 00:00:21,992 --> 00:00:29,233 Assistant Directors - T. Lytko, O. Isakova Assistant Camera - L. Krutovskaya, N. Saratova 9 00:00:29,283 --> 00:00:32,858 Animators - A. Alyoshina, V. Arbenkov Yu. Batanin, M. Voskanyants 10 00:00:32,908 --> 00:00:36,575 V. Zarubin, V. Kolesnikova, I. Kuroyan, R. Mirenkova 11 00:00:36,700 --> 00:00:40,450 O. Orlova, A. Panov, M. Rogova, V. Shevchenko 12 00:00:40,533 --> 00:00:44,025 Artists - G. Arkadyev, A. Goreva, D. Kulikov 13 00:00:44,075 --> 00:00:47,617 I. Litovskaya, V. Maksimovich, T. Morozov 14 00:00:47,825 --> 00:00:51,358 I. Oleynikov, I. Svetlitsa, V. Chuguyevskiy 15 00:00:51,408 --> 00:00:54,950 Voices - O. Gromova, V. Larionov U. Volyntsev, V. Livanov, G. Shpigel 16 00:00:55,033 --> 00:00:58,242 P. Vishnyakov, V. Druzhnikov, V. Kenigson, Yu. Andreev, Ye. Krasnobayeva 17 00:00:58,492 --> 00:01:02,250 Production Director - N. Lipnitskaya Soyuzmultfilm, 1981 18 00:02:35,933 --> 00:02:42,658 Nothing good will come of all this. 'Pegasus' will never take off. 19 00:02:50,908 --> 00:02:52,867 It's going to crash. 20 00:03:04,408 --> 00:03:07,950 Tell me, please, Are you the flight bringing animals to the zoo? 21 00:03:08,033 --> 00:03:08,608 Yes. 22 00:03:08,617 --> 00:03:13,008 - You are Captain Selezniov? - Well, actually I'm Professor Selezniov. 23 00:03:13,058 --> 00:03:16,067 - Professor Selezniov. It's all the same. - And I'm Alice. 24 00:03:16,117 --> 00:03:20,283 That is of no importance. What is important is that you're flying past Aldebaran. 25 00:03:20,492 --> 00:03:22,067 - What happened? - Nothing. 26 00:03:22,117 --> 00:03:26,283 You must simply deliver a little cake to my grandson Kolya. It's his birthday. 27 00:03:26,992 --> 00:03:31,159 - Where is this little cake? - Here. Obviously it's here. 28 00:03:33,367 --> 00:03:36,234 You call that a little cake? 29 00:03:36,284 --> 00:03:41,450 Well, do you think my grandson is going to eat alone, or with friends? 30 00:03:41,742 --> 00:03:43,350 What do you think? 31 00:03:43,450 --> 00:03:47,283 I don't think anything. I won't be flying anywhere. 32 00:03:47,325 --> 00:03:49,292 No, you will be flying, captain... 33 00:03:49,334 --> 00:03:54,742 You will fly! The Moscow zoo needs rare animals! 34 00:03:55,500 --> 00:04:00,117 Kolya's grandma was right - on 12 June 2181 Captain Green... 35 00:04:00,159 --> 00:04:05,242 ...Professor Selezniov and his daughter Alice left on a search for rare animals. 36 00:04:45,242 --> 00:04:49,409 Tomorrow, we refuel and start for the Planet Bluk. 37 00:04:50,075 --> 00:04:52,700 So today, we rest. 38 00:04:52,742 --> 00:04:54,117 And I'm going to the football game. 39 00:04:54,159 --> 00:04:57,492 Today, here on the moon, there's a match between Earth and Planet Fixx 40 00:04:57,534 --> 00:05:01,700 - I shall go with Alice. - Of course. She shouldn't go off alone. 41 00:05:01,742 --> 00:05:03,217 But I'm already nine! 42 00:05:03,259 --> 00:05:07,575 What can happen to me on the moon in the 22nd century? 43 00:05:07,659 --> 00:05:12,409 There would be enough trouble with you even in the quiet 20th century. 44 00:05:26,350 --> 00:05:29,567 Selezniov. Selezniov, old friend! 45 00:05:29,617 --> 00:05:34,492 It can't be! How many light winters! 46 00:05:36,159 --> 00:05:39,775 How many light years! What are you doing here? 47 00:05:39,825 --> 00:05:44,242 - We're flying after animals, Gromozeka. - After animals? How wonderful! 48 00:05:44,659 --> 00:05:48,700 And how's your daughter? Talking already? 49 00:05:48,742 --> 00:05:53,200 Talking too much! She already finished second grade. 50 00:05:53,784 --> 00:05:57,992 Really? How time flies... 51 00:06:00,575 --> 00:06:02,275 So, second grade you say? 52 00:06:02,325 --> 00:06:04,350 - Yes. - That calls for a celebration! 53 00:06:04,351 --> 00:06:06,692 Waiter! 54 00:06:06,742 --> 00:06:10,909 400 drops of valerian and a salad. 55 00:06:20,700 --> 00:06:27,409 Hmm.. I asked for 400 drops, but there are 402 here. 56 00:06:27,992 --> 00:06:32,159 400 drops, we never make mistakes. 57 00:06:32,450 --> 00:06:34,984 Now then, did you hear that? 58 00:06:35,034 --> 00:06:40,992 Everyone's always arguing with me. Nobody likes me. 59 00:06:41,409 --> 00:06:45,575 What are you saying? Everyone likes you, Gromozeka! 60 00:06:45,784 --> 00:06:49,950 Really? 61 00:06:50,409 --> 00:06:54,575 So, have you heard about the Planet of the Captains? 62 00:06:55,117 --> 00:06:57,484 Well, it's a familiar name. 63 00:06:57,534 --> 00:07:01,484 There will be a museum there about the Two Captains. 64 00:07:01,534 --> 00:07:04,859 Together they conquered the jungles of Evridik. 65 00:07:04,909 --> 00:07:08,367 They wiped out the lair of Pirate Glot. They were such... 66 00:07:08,409 --> 00:07:10,159 Yes, yes! I know all this! 67 00:07:10,200 --> 00:07:17,159 And did you know, that the captains met a mass of rare animals? 68 00:07:18,450 --> 00:07:21,275 Well, do you catch my drift? 69 00:07:21,325 --> 00:07:25,492 I do, Gromozeka, thank you. Is it far? 70 00:07:25,809 --> 00:07:28,409 It's very near, 100 parsecs! 71 00:07:28,450 --> 00:07:34,492 By the way, the director there is a Doctor Verhovtsev. 72 00:07:35,742 --> 00:07:39,234 A big friend of mine. 73 00:07:39,284 --> 00:07:42,525 He'll show you the Captains' diaries. 74 00:07:42,575 --> 00:07:45,025 He'll... 75 00:07:45,075 --> 00:07:49,242 Doctor Verhovtsev! 76 00:07:49,325 --> 00:07:51,159 Doc... 77 00:07:51,200 --> 00:07:55,659 Now, why did he run away? Why? 78 00:07:56,075 --> 00:08:00,242 Ah, can you believe it? And he's a friend... 79 00:08:01,242 --> 00:08:05,450 - Perhaps you were mistaken? - Well... Perhaps. 80 00:08:06,492 --> 00:08:12,742 Well now, that's what you get from two extra drops of valerian. 81 00:08:12,992 --> 00:08:17,100 3 to 1 - in our favour! 82 00:08:17,142 --> 00:08:21,409 Selezniov, is this your little one? 83 00:08:21,650 --> 00:08:24,034 She is. 84 00:08:27,325 --> 00:08:34,075 Hey! Release the girl! Low down bandit! Hooligan! 85 00:08:35,125 --> 00:08:39,317 Oh no, put down Green. He tried to save me! 86 00:08:39,367 --> 00:08:41,309 I won't even think of it! 87 00:08:41,359 --> 00:08:46,825 He should know better than to tangle with a great archeologist. Good day! 88 00:08:49,700 --> 00:08:51,567 Disgraceful! 89 00:08:51,617 --> 00:08:54,667 Well, what's the bad news? 90 00:08:54,717 --> 00:08:59,034 - We're flying to the Planet of the Captains. - Long live the captains! 91 00:08:59,259 --> 00:09:02,575 This will all end badly. 92 00:09:11,409 --> 00:09:15,909 Careful, the asteroids are very dangerous! 93 00:09:16,242 --> 00:09:19,159 Follow me closely. 94 00:09:24,075 --> 00:09:27,325 No disaster this time. 95 00:09:36,659 --> 00:09:39,992 Welcome. 96 00:09:52,242 --> 00:09:55,909 Unbelievable... I learned about them at school! 97 00:09:56,034 --> 00:10:02,659 You're right, little miss. These are the Captains Kim and Buran. 98 00:10:03,784 --> 00:10:10,367 In their ship 'The Blue Seagull' they flew around the whole universe. 99 00:10:32,051 --> 00:10:33,817 Please be seated. 100 00:10:41,159 --> 00:10:42,534 How can I help? 101 00:10:42,659 --> 00:10:47,159 We are searching for rare animals, and the Captains have been on many planets, so... 102 00:10:47,701 --> 00:10:50,359 - Would you like some tea? - No, thank you! 103 00:10:50,409 --> 00:10:53,817 First, we would like to have a look at the diaries of the Captains. 104 00:10:54,067 --> 00:10:58,034 You need the diaries? 105 00:11:05,159 --> 00:11:09,276 - Will you show us the diaries? - I don't have any diaries. 106 00:11:09,426 --> 00:11:12,026 - Perhaps we should leave? - Of course! 107 00:11:12,076 --> 00:11:14,859 It was nice meeting you! 108 00:11:14,909 --> 00:11:17,442 So, where are the Captains now? 109 00:11:17,492 --> 00:11:21,659 I don't know anything. I never fly anywhere! 110 00:11:36,367 --> 00:11:42,284 - He said he never flies anywhere. - This is all very strange. 111 00:11:42,576 --> 00:11:48,659 - I don't like these secrets and mysteries. - But I love them very much! 112 00:11:55,534 --> 00:11:59,701 Planet Bluk. Beginning descent. 113 00:11:59,742 --> 00:12:03,909 Here they barter and sell the most marvelous animals. 114 00:12:16,284 --> 00:12:20,784 Stop making a draught, or the child will get a chill. 115 00:12:21,326 --> 00:12:25,492 We've had a terrible disaster - all the chatter-birds have been killed. 116 00:12:26,576 --> 00:12:29,859 He did it. 117 00:12:30,159 --> 00:12:31,984 Doctor Verhovtsev? 118 00:12:32,034 --> 00:12:34,484 Why would the director of a museum kill the chatter-birds? 119 00:12:35,034 --> 00:12:36,451 How do we know? 120 00:13:14,117 --> 00:13:18,151 - Hello, Professor. - Good day, Navigator Basov. 121 00:13:18,251 --> 00:13:19,442 Are you after animals too? 122 00:13:19,492 --> 00:13:21,984 No, we're bound for Aldebaran. 123 00:13:22,034 --> 00:13:26,201 Papa, look who's there. 124 00:13:27,201 --> 00:13:31,367 Excuse me... 125 00:13:33,542 --> 00:13:37,026 Excuse me, in which room is Doctor Verhovtsev staying? 126 00:13:37,076 --> 00:13:41,242 - Room 8 - Thank you! 127 00:13:59,992 --> 00:14:04,109 That person has left. 128 00:14:04,159 --> 00:14:07,767 - How long ago? - Yesterday. 129 00:14:07,817 --> 00:14:10,076 This is all very strange. 130 00:14:24,992 --> 00:14:26,859 Tell me, please, how much does this bird cost? 131 00:14:27,109 --> 00:14:31,701 Imbecile! It's me that's selling him! 132 00:14:34,826 --> 00:14:39,867 This is a tiger-rat from the Planet Penelope. It feeds on wild bulls. 133 00:14:40,576 --> 00:14:44,742 Be careful, papa, what if it also feeds on professors? 134 00:14:58,784 --> 00:15:00,784 Hmm... 135 00:15:02,034 --> 00:15:04,659 The right tail is longer! 136 00:15:05,492 --> 00:15:09,909 - Papa, there are fish here. - The aquarium is empty. 137 00:15:10,367 --> 00:15:12,276 Everyone thinks so. 138 00:15:12,326 --> 00:15:16,826 - Papa, these are invisible fish. - There's no such thing. 139 00:15:17,034 --> 00:15:21,201 There is, but not everyone believes it. 140 00:15:21,659 --> 00:15:26,159 Take this, it's a hat of invisibility. 141 00:15:26,492 --> 00:15:27,867 Thank you. 142 00:15:56,076 --> 00:16:00,151 Help me! Please, help me, please! 143 00:16:00,201 --> 00:16:03,076 Oh! 144 00:16:03,201 --> 00:16:08,659 - Excuse me, what's this animal? - It's an Indicator. 145 00:16:08,867 --> 00:16:13,451 He understands everything, but doesn't speak. He only changes colour. 146 00:16:13,534 --> 00:16:19,701 Would you like me to strike him? He will turn speckled violet. 147 00:16:20,242 --> 00:16:25,526 No, no, thank you! That's not necessary. Better if you sell him to us. 148 00:16:25,576 --> 00:16:27,526 He doesn't want to be sold. 149 00:16:27,576 --> 00:16:30,401 But do you want to be gifted to us? 150 00:16:30,451 --> 00:16:32,484 He does! 151 00:16:32,534 --> 00:16:37,451 Well then, take him! But quickly, before I change my mind! 152 00:16:40,551 --> 00:16:42,426 Papa, there's a cow. 153 00:16:44,867 --> 00:16:49,242 This is Skliz. He belongs to nobody. 154 00:16:58,117 --> 00:17:01,992 He can fly, how wonderful! 155 00:17:03,826 --> 00:17:08,101 Papa, let's take Skliz. I could fly to school on him. 156 00:17:08,109 --> 00:17:10,767 Well, if that's what you want, then let's take him. 157 00:17:15,242 --> 00:17:20,159 - Well, what's the bad news? - We have good news. We found Skliz. 158 00:17:22,492 --> 00:17:25,817 But she... that is, he won't fit in the cruiser. 159 00:17:25,867 --> 00:17:30,451 Skliz, go home. 160 00:17:34,826 --> 00:17:38,993 Ah! This is undignified! 161 00:17:40,618 --> 00:17:47,201 If cows are going to fly, the cosmos is no longer a place for me. 162 00:18:06,784 --> 00:18:11,784 - I can offer you a kurguru. - No, thank you. 163 00:18:12,118 --> 00:18:16,534 We'd like such a bird as nobody has seen before. 164 00:18:16,576 --> 00:18:19,734 Too bad that all the chatter-birds have been killed. 165 00:18:19,784 --> 00:18:22,368 - Chatter-birds? - Yes. 166 00:18:22,493 --> 00:18:29,576 - What sort of birds were they? - They could speak and fly amongst the stars. 167 00:18:39,618 --> 00:18:41,743 I have a chatter-bird to offer you. 168 00:18:42,993 --> 00:18:45,534 That's great, but why are we whispering? 169 00:18:45,901 --> 00:18:49,993 - Because I'm afraid. - But what happened? 170 00:18:50,534 --> 00:18:56,868 Recently, a badly injured and barely alive chatter-bird flew into my home. 171 00:18:56,993 --> 00:18:59,501 I nursed him back to health. 172 00:18:59,551 --> 00:19:03,993 And yesterday a man from Earth came and asked to buy the chatter-bird. 173 00:19:04,118 --> 00:19:06,034 I refused him. 174 00:19:06,326 --> 00:19:12,118 He became angry and said the chatter-bird and I won't be left alive. 175 00:19:13,743 --> 00:19:18,118 Ah, such a bird was sitting on the shoulder of Captain Kim. 176 00:19:18,201 --> 00:19:23,201 - If you're not afraid, take him. - We're not afraid. 177 00:19:24,701 --> 00:19:27,268 Farewell, friend, farewell. 178 00:19:41,951 --> 00:19:42,984 An ambush! 179 00:19:43,034 --> 00:19:47,568 - A real one? - Unfortunately, yes. 180 00:19:47,618 --> 00:19:52,984 Green, can you hear me? Green, we need your help! 181 00:19:53,284 --> 00:19:56,701 I hear you, but I've disassembled the cruiser. 182 00:19:57,326 --> 00:19:59,284 Navigator Basov! 183 00:20:02,201 --> 00:20:06,118 Take that! And that! 184 00:20:06,659 --> 00:20:10,168 Papa, stand firm! 185 00:20:10,201 --> 00:20:15,034 Alice, don't let him go! 186 00:20:26,243 --> 00:20:30,409 They are robots - radio controlled. 187 00:20:36,076 --> 00:20:40,284 Well there you are, I warned you. 188 00:20:42,909 --> 00:20:44,151 This is great! 189 00:20:44,201 --> 00:20:48,001 Now I can peep into the exercise books of the star pupils! 190 00:20:57,493 --> 00:21:00,526 - Oh! where did you spring from? - Well, I... 191 00:21:00,576 --> 00:21:03,518 Where did you spring from? 192 00:21:05,868 --> 00:21:09,068 Are you going to fly, Kim? Mm, yes... 193 00:21:09,118 --> 00:21:12,734 If you get into trouble, Kim - send the chatter-bird... 194 00:21:12,784 --> 00:21:15,568 I'll come to help... 195 00:21:15,618 --> 00:21:19,784 Thank you, Buran... 196 00:21:20,576 --> 00:21:25,409 - These are the voices of the brave captains. - That means that this is their own chatter-bird! 197 00:21:26,076 --> 00:21:29,484 Head for the Medusa system... 198 00:21:29,534 --> 00:21:35,284 Papa, we must fly there. Captain Kim has sent the chatter-bird for help. 199 00:21:35,618 --> 00:21:37,326 It's dangerous. 200 00:21:37,534 --> 00:21:41,701 It would be better to summon a patrol ship from the Earth to help. 201 00:21:43,743 --> 00:21:47,859 - Someone's there. - Excuse me... 202 00:21:47,909 --> 00:21:52,993 Please accept this gift from me. It's a diamond turtle. 203 00:21:53,451 --> 00:21:58,326 How beautiful! But we have nothing to give you in return. 204 00:21:58,576 --> 00:22:02,526 - Give me that parrot. - Out of the question. 205 00:22:02,576 --> 00:22:06,193 Okay, then take it as is. 206 00:22:06,243 --> 00:22:10,026 Goodbye. We shall meet again. 207 00:22:10,076 --> 00:22:14,659 Remember, my name is Veselchak Oo. 208 00:22:15,076 --> 00:22:18,784 Well! I don't like this Veselchak. 209 00:22:18,993 --> 00:22:23,159 Set a course for the Medusa system. Medusa system, Medusa... 210 00:22:23,701 --> 00:22:27,909 So, it's decided - we head for the Medusa system. 211 00:22:28,159 --> 00:22:29,568 Hurrah! 212 00:22:29,618 --> 00:22:32,359 Oh, but what about the cake for Kolya? 213 00:22:32,409 --> 00:22:34,734 - I warned you... - Never mind. 214 00:22:34,784 --> 00:22:39,243 The cake will go with Navigator Basov. He's flying to Aldebaran. 215 00:23:07,851 --> 00:23:11,201 We're receiving an SOS signal from planet Shelezyaka. 216 00:23:11,701 --> 00:23:17,493 Warning, warning! We have an epidemic. 217 00:23:17,868 --> 00:23:23,818 Help us, anyone who can. Anyone who can, help us. 218 00:23:29,676 --> 00:23:31,334 Planet Shelezyaka. 219 00:23:31,384 --> 00:23:35,801 No minerals, no water, no vegetation. 220 00:23:36,159 --> 00:23:38,276 Occupied by robots. 221 00:23:38,326 --> 00:23:40,026 Planet Shelezyaka. 222 00:23:40,076 --> 00:23:44,434 No minerals, no water, no vegetation. 223 00:23:44,593 --> 00:23:46,909 Occupied by robots. 224 00:23:49,868 --> 00:23:54,118 We'll have to help... 225 00:24:35,051 --> 00:24:38,910 Come up the stairs, come up the stairs. 226 00:25:04,543 --> 00:25:07,618 Thank you for coming. 227 00:25:08,160 --> 00:25:12,743 Don't thin... Don't thin... aa... 228 00:25:13,701 --> 00:25:17,868 Than... thank... you... 229 00:25:21,410 --> 00:25:23,243 Freshly greased... 230 00:25:25,118 --> 00:25:28,660 We'll go and have a look at what's happened to them. 231 00:25:28,785 --> 00:25:33,576 Probably, I - am the - last. 232 00:25:45,576 --> 00:25:47,743 They are alive, but paralysed. 233 00:25:58,751 --> 00:26:02,285 - How goes? - I thought so. 234 00:26:11,410 --> 00:26:15,076 - How are you doing? - Ah... 235 00:26:38,576 --> 00:26:45,535 Thank you, dear alien! You have saved-d-d me... 236 00:26:46,326 --> 00:26:49,618 Hello, courageous bird! 237 00:26:50,035 --> 00:26:52,326 How do you know this chatter-bird? 238 00:26:52,535 --> 00:26:57,160 He flew to us once with a broken wing. 239 00:26:57,201 --> 00:27:00,493 We had to replace it with a prosthesis. 240 00:27:00,501 --> 00:27:06,576 And recently a man flew here, looking for the courageous bird. 241 00:27:06,960 --> 00:27:09,035 - Wearing a hat? - Wearing a hat. 242 00:27:09,501 --> 00:27:12,910 It's all clear. That was Verhovtsev. 243 00:27:13,035 --> 00:27:20,201 When he found out we'd cured the bird, he became terribly angry. 244 00:27:20,785 --> 00:27:25,443 And after he left - the epidemic started. 245 00:27:25,743 --> 00:27:28,468 He poured diamond dust into your greasing tanks. 246 00:27:28,769 --> 00:27:30,569 The grease needs changing. 247 00:27:30,618 --> 00:27:32,701 Genius! 248 00:27:32,826 --> 00:27:39,368 Stay here! Be our planet's genius mechanic. 249 00:27:39,535 --> 00:27:43,618 Thank you. But I have enough to worry about already... 250 00:27:43,701 --> 00:27:48,201 Well then... I'll go and change the grease. 251 00:28:04,426 --> 00:28:10,660 - The first planet of the Medusa system. - Nothing for us to do here. 252 00:28:17,410 --> 00:28:22,868 - The second planet of the Medusa system. - Let's land. 253 00:28:58,143 --> 00:29:01,401 'The Blue Seagull' 254 00:29:01,651 --> 00:29:05,618 Everything's alright. Now there's nobody to rescue. 255 00:29:05,868 --> 00:29:10,326 Captain Kim! Wait! 256 00:29:26,535 --> 00:29:30,493 Those were mirages. 257 00:29:32,318 --> 00:29:36,743 And now, meet an inhabitant of this planet. 258 00:29:37,576 --> 00:29:41,951 They are able to take on the form of whatever they saw. 259 00:30:08,260 --> 00:30:10,785 Chatter-bird - is this the planet or not? 260 00:30:10,826 --> 00:30:17,293 Look on the third planet, Look on the third planet. 261 00:30:17,743 --> 00:30:19,826 Birds can't count. 262 00:30:19,868 --> 00:30:23,176 - But can captains? - They can, and how! 263 00:30:23,276 --> 00:30:26,818 Well then, that means everything is correct. 264 00:30:26,868 --> 00:30:31,960 Alright my friends, let's fly. Let's fly to the third planet! 265 00:30:32,268 --> 00:30:33,735 Wait! 266 00:31:11,760 --> 00:31:15,651 It's all too pretty here. Expect trouble. 267 00:31:15,701 --> 00:31:19,651 Nothing will happen to us. Man is the Tsar of Nature. 268 00:31:19,701 --> 00:31:23,868 Only, the animals don't know that - they are illiterate. 269 00:31:31,368 --> 00:31:35,535 Look out! 270 00:31:37,535 --> 00:31:41,702 - Are you playing hide and seek? - Hide and seek? 271 00:31:41,743 --> 00:31:45,652 Look here, Tsar of Nature, that's the feather of the Krok bird. 272 00:31:45,702 --> 00:31:48,068 Don't step away from the ship. Understood? 273 00:31:48,118 --> 00:31:52,285 - Understood, but I have an idea... - The idea can wait. 274 00:32:28,202 --> 00:32:31,518 Alice, come back! 275 00:33:31,868 --> 00:33:32,685 Alice! 276 00:33:32,735 --> 00:33:34,802 Papa! 277 00:33:49,727 --> 00:33:53,743 The nestlings didn't harm me. We were playing, and having fun. 278 00:33:54,452 --> 00:33:57,235 Why did you leave the ship, like a little child? 279 00:33:57,285 --> 00:34:02,077 - The chatter-bird and I went to find the captain. - To find what? The captain isn't here. 280 00:34:02,410 --> 00:34:06,577 What do you mean, not here? Then what's this? 281 00:34:07,493 --> 00:34:08,450 - Where did you get it? - I found it in the nest. 282 00:34:08,451 --> 00:34:11,151 [Blue Seagull] - Where did you get it? - I found it in the nest. 283 00:34:11,202 --> 00:34:12,993 How lucky you are! 284 00:34:18,452 --> 00:34:22,618 Look, the chatter-bird is waiting for us. Run after him! 285 00:34:55,118 --> 00:34:58,452 Where on earth is the chatter-bird? 286 00:35:01,535 --> 00:35:04,943 Since when do mirrors grow? 287 00:35:04,993 --> 00:35:09,160 Keep back or you'll break them. 288 00:35:14,327 --> 00:35:18,077 We'll carry this mirror to the 'Pegasus'. 289 00:35:37,493 --> 00:35:41,660 Green! There in the mirror - it's you! 290 00:35:45,243 --> 00:35:47,152 The image is running backwards. 291 00:35:47,202 --> 00:35:48,818 It's all clear. 292 00:35:48,868 --> 00:35:52,318 The mirror's made of thin films. 293 00:35:52,468 --> 00:35:56,702 They build up while the flower is alive, and record all they see. 294 00:35:57,618 --> 00:36:01,868 And now these films are evaporating one by one. 295 00:36:09,493 --> 00:36:13,868 Papa, look! It's Verhovtsev! 296 00:36:15,785 --> 00:36:18,652 And Veselchak is with him. 297 00:36:18,702 --> 00:36:22,868 So, they know each other. And they are somewhere here. 298 00:36:23,410 --> 00:36:27,702 I warned you. 299 00:36:32,618 --> 00:36:39,243 I can't hold on any more... I can't hold on any more... 300 00:36:40,285 --> 00:36:44,702 - He saw Captain Kim! - The Captain is here somewhere. 301 00:36:50,118 --> 00:36:54,285 Who has done this? 302 00:36:59,368 --> 00:37:04,660 Silly thing, why did you run away? You're a rare animal. 303 00:37:05,368 --> 00:37:08,493 Here, give that to me. 304 00:37:17,077 --> 00:37:21,452 It's a masterpiece of hostile technology. And it has destroyed the flowers. 305 00:37:31,535 --> 00:37:36,410 This appears to be a microphone... Which means that they heard everything. 306 00:37:36,993 --> 00:37:41,493 Let's move to the mirror glade. It's safer there. 307 00:37:51,718 --> 00:37:55,285 All the mirrors seem to be gone. 308 00:37:56,202 --> 00:38:00,043 This will all end badly... 309 00:38:14,702 --> 00:38:18,027 - Alice? - I'm here. 310 00:38:18,077 --> 00:38:20,210 I warned you! 311 00:38:21,660 --> 00:38:25,744 Oh! I'll never forgive myself! 312 00:38:25,885 --> 00:38:28,202 Calm down, Green, we'll get out. 313 00:38:45,910 --> 00:38:47,952 How did we get here? 314 00:38:48,035 --> 00:38:49,994 Like going into a teapot. 315 00:38:50,035 --> 00:38:54,910 They opened the lid, let us through, then closed it. 316 00:38:55,244 --> 00:38:56,619 Seems like it. 317 00:39:01,744 --> 00:39:03,244 The Blue Seagull! 318 00:39:03,369 --> 00:39:05,869 Don't move! Hands up! 319 00:39:20,285 --> 00:39:21,827 Where's the bird? 320 00:39:24,535 --> 00:39:25,952 Look in the 'Pegasus'. 321 00:39:26,035 --> 00:39:27,619 Aye-aye, Chief! 322 00:39:38,744 --> 00:39:40,077 How dare you! 323 00:39:40,119 --> 00:39:44,169 Hunting chatter-birds is strictly prohibited... 324 00:39:44,219 --> 00:39:47,702 Chatter-birds strictly, strictly prohibited. 325 00:39:47,869 --> 00:39:52,535 - Shut him up. - Well, since you ask... 326 00:40:03,577 --> 00:40:06,652 Why did you fall?! Clumsy oaf! 327 00:40:06,702 --> 00:40:11,519 I didn't fall, Chief, something tripped me up. 328 00:40:11,660 --> 00:40:15,827 I'll trip you up, for good. 329 00:40:16,827 --> 00:40:21,494 I'll find the chatter-bird, and you state our terms to him. 330 00:40:21,894 --> 00:40:24,110 Consider it done! 331 00:40:26,452 --> 00:40:31,152 Listen, Captain! We have seized these two clumsy oafs. 332 00:40:31,785 --> 00:40:37,952 So, if you don't give us the formula - we shall now... dispatch them. 333 00:40:38,619 --> 00:40:39,985 Do it! 334 00:40:40,035 --> 00:40:41,902 Stop! 335 00:40:41,952 --> 00:40:45,694 Let me say a few words to these people first. 336 00:40:45,744 --> 00:40:49,910 You have a minute. I'll be kind! 337 00:40:51,369 --> 00:40:55,277 Chatter-bird, do you know where the exit is? 338 00:40:55,327 --> 00:40:59,727 Chatter-bird is distinguished by its intellect and ingenuity... 339 00:41:00,494 --> 00:41:03,027 By intellect and ingenuity... 340 00:41:03,077 --> 00:41:10,702 These bandits found out that I have the formula for the perfect fuel. 341 00:41:11,410 --> 00:41:16,452 We're not bandits, we are noble pirates. 342 00:41:39,702 --> 00:41:43,869 Captain Buran! 343 00:41:44,952 --> 00:41:48,485 Captain, look out! Verhovtsev is a traitor! 344 00:41:48,535 --> 00:41:51,860 The crooks sent an SOS message from here. 345 00:41:51,910 --> 00:41:57,410 When I landed on the planet, 'The Blue Seagull' was trapped. 346 00:41:58,235 --> 00:42:01,810 I managed to send out the chatter-bird. 347 00:42:01,885 --> 00:42:07,744 Your minute's up, Kim. I'll count to three. One, two... 348 00:42:08,410 --> 00:42:13,869 - Well, is he still refusing to talk? - Ah, he'll talk soon. 349 00:42:13,994 --> 00:42:14,869 Three! 350 00:42:15,077 --> 00:42:19,785 Wait! I'm coming out. 351 00:42:22,119 --> 00:42:26,994 Don't shoot, don't shoot! 352 00:42:35,535 --> 00:42:36,910 Surrender! 353 00:42:39,835 --> 00:42:41,160 You're surrounded! 354 00:42:48,110 --> 00:42:50,527 Throw down the gun. 355 00:42:56,935 --> 00:43:01,244 And now, imposter, show us your real face. 356 00:43:08,369 --> 00:43:12,660 I shall complain, I'm a museum director! 357 00:43:15,702 --> 00:43:19,160 - He killed himself. - Don't trust him! 358 00:43:19,694 --> 00:43:21,527 It's Glot, from the planet Katruk. 359 00:43:21,978 --> 00:43:25,008 He's feigning. Kill him! 360 00:43:25,302 --> 00:43:27,085 Why kill him? 361 00:43:27,210 --> 00:43:30,769 Let people see the last pirate. 362 00:43:31,060 --> 00:43:33,544 Serves him right, the traitor! 363 00:43:34,094 --> 00:43:37,869 Quiet, Veselchak. You're no less guilty. 364 00:43:38,202 --> 00:43:40,435 I give you my word! 365 00:43:40,485 --> 00:43:43,535 On my mother's health, I'll do no more wrong. 366 00:43:43,660 --> 00:43:45,535 He will. I know him. 367 00:43:53,319 --> 00:43:55,494 I'll disassemble them for spare parts later. 368 00:43:55,927 --> 00:43:57,160 Kim! 369 00:43:57,844 --> 00:43:59,202 Buran. 370 00:43:59,953 --> 00:44:01,603 How did you find us? 371 00:44:01,835 --> 00:44:05,810 I was on Mars, when my friend Verhovtsev suddenly arrived. 372 00:44:06,169 --> 00:44:08,660 Yes, I was terribly worried. 373 00:44:09,219 --> 00:44:12,069 Someone broke into the museum, and tried to steal... 374 00:44:12,119 --> 00:44:14,410 ...the diaries of the captains and the plans of 'The Blue Seagull'. 375 00:44:14,935 --> 00:44:18,327 Can you imagine? And then you arrived. 376 00:44:18,410 --> 00:44:21,494 - You suspected us. - Well, of course! 377 00:44:21,535 --> 00:44:23,527 I rushed off to Buran. 378 00:44:23,694 --> 00:44:28,352 After the Doctor and I began our search, we met Gromozeka. 379 00:44:28,494 --> 00:44:34,760 - A hooligan and bad-mannered sort. - Why? He's kind and cheerful. 380 00:44:35,235 --> 00:44:38,244 - And how did you find us? - Very simple. 381 00:44:38,660 --> 00:44:45,827 From the big-eared friend of the chatter-bird, we learned that the bird had mentioned the Medusa system. 382 00:44:46,194 --> 00:44:50,869 The chatter-bird is distinguished by its intellect and ingenuity... 383 00:44:51,119 --> 00:44:56,035 Distinguished by its intellect. Distinguished by its ingenuity. 384 00:44:57,044 --> 00:44:59,535 Tell us how the trap opens? 385 00:44:59,952 --> 00:45:03,819 If you release me - I'll tell you. 386 00:45:03,969 --> 00:45:05,927 As a friend. 387 00:45:05,985 --> 00:45:10,452 If you don't tell us - your friend Glot will tell us. 388 00:45:10,994 --> 00:45:12,635 I'm ready. 389 00:45:12,727 --> 00:45:17,785 I was joking. Can't one joke a little? 390 00:45:37,869 --> 00:45:43,936 So now the captains are together again, just like old times. 391 00:46:11,727 --> 00:46:16,102 - Will you be flying somewhere again? - Why? You want to come with us? 392 00:46:16,286 --> 00:46:18,202 Well, of course, I'm not begging to come along... 393 00:46:18,636 --> 00:46:22,161 Oh, Alice! That's just what you're doing! 394 00:46:28,169 --> 00:46:29,869 Don't move! 395 00:46:30,261 --> 00:46:33,411 And free my friends immediately! 396 00:46:33,727 --> 00:46:36,652 Gromozeka, we've already been freed. 397 00:46:37,002 --> 00:46:39,827 Well, well... So I was late. 398 00:46:43,536 --> 00:46:47,244 Ha! Can you believe it? 399 00:46:47,369 --> 00:46:50,619 Ah, I'm so unlucky in life. 400 00:46:51,844 --> 00:46:55,752 Well, show me a real pirate at least! 401 00:46:56,052 --> 00:46:57,536 Gladly... 402 00:46:58,177 --> 00:46:59,544 Hey, where's the fat man? 403 00:47:17,127 --> 00:47:20,186 Don't shoot, he'll fall! 404 00:47:31,569 --> 00:47:35,677 She's taken her nestlings a new toy. 405 00:48:25,894 --> 00:48:29,461 Well now, Alice. Will you have some stories to tell them at school? 406 00:48:29,594 --> 00:48:33,411 Tell them what? The trip was unsuccessful. 407 00:48:33,694 --> 00:48:35,711 We didn't collect many animals. 408 00:48:35,769 --> 00:48:37,611 But we found new friends. 409 00:48:38,161 --> 00:48:41,711 The chatter-bird is worth a whole zoo... 410 00:48:41,736 --> 00:48:42,761 True! 411 00:48:43,077 --> 00:48:46,277 And when I fly with the Captains to another galaxy, 412 00:48:46,278 --> 00:48:48,628 I shall bring back such wonders for you! 413 00:48:48,652 --> 00:48:51,311 Alice, you need to be in school! 414 00:48:51,736 --> 00:48:55,927 Okay, papa, don't get upset. Maybe we'll take you too. 415 00:48:56,011 --> 00:48:57,536 Biologists are needed on any expedition. 416 00:48:58,544 --> 00:49:04,061 Thank you, Alice. You're a real friend! 417 00:49:13,902 --> 00:49:17,494 The End 418 00:49:17,495 --> 00:49:20,195 Subtitles by Niffiwan (animatsiya.net) & Andy Hurwitz